Презентация моей книги Фото

Слово презентация обозначает публичный показ, представление, предъявление чего-то нового,  необычного и интересного. Не думаю, что моя книга станет необыкновенно интересной широкому кругу читателей, прямо-таки настоящим бестселлером. Ведь она написана на английском языке с употреблением специфических терминов. Да к тому же ещё, я прекрасно это понимаю, эпидемиологией опухолей глаз интересуется не так уж много клиницистов, глазных врачей, научных сотрудников.  Однако, как говорится, книга все-таки найдет своего читателя, потому что такую книгу во всем мире ещё никто не написал и ещё потому, что в неё собраны эпидемиологические показатели в Узбекистане по сравнению с мировой информацией об этом

Я уже сообщала здесь о том, как была написана моя книга, поэтому повторяться не стану, а расскажу, как проходила презентация моей книги. Был назначен день презентации, который проходил в Театре Нова нашего города Веттерена. Заранее были отпечатаны в типографии приглашения, которые мы с моим другом, советником, партнером по теннису и по жизни, все это в едином лице, то есть с моим мужем, разослали своим друзьям и знакомым. Кроме того,  я была на приеме нашего бургомистра Алана Пардаена, чтобы его пригласить на презентацию.

Надо сказать, что бургомистр Веттерена, Алан Пардаен, мне и раньше немного помог, чтобы я смогла поехать на конференцию в Москву и, к моему удивлению, прекрасно помнил об этом, хотя прошло почти два года. На презентацию он пришел в ровно назначенное время и в своем выступлении сказал, что публикация такой уникальной книги является большим достижением и что мне присваивается звание почетного жителя Веттерена. Как знак такого звания он подарил мне блюдо, выполненное в Дельфте по широко известной в мире «голубой» методике, характерной только для этого города,  которое вы видите на рисунке.

Такое эксклюзивное блюдо присуждается, как мне позже объяснили, только заслуженным людям. О как ! Это было очень неожиданно и приятно. а позже он самолично пришел к нам домой и вручил диплом или, как здесь называется патент на это звание.

Мы приготовили отдельный столик, на который выложили две мои диссертации (кандидатскую и докторскую) и предыдущую книгу, все они на русском языке, а также статьи, которые я написала на английском языке, будучи уже в Бельгии. Чтобы не возникали сомнения в авторстве, мы выставили черновик последней книги, написанный моей собственной рукой, «непричесанный и лохматый», со вставками, вклейками, очень не красивый, но мой собственный. Кроме этого, на столике лежали три экземпляра моих книг, виновников нынешнего торжества.

К моему большому удивлению, вокруг столика постоянно толпились люди, читая и разглядывая рисунки. У многих возникли вопросы, на которые я отвечала в течении почти всего вечера. И это радовало меня больше всего. Мне пришлось тоже выступить и сложность заключалась в том, что я говорила на нидерладском языке, пусть с небольшими ошибками, но, судя по лицам моих бельгийских друзей, все было понятно. Конечно же, я благодарила всех, кто мне помогал в течение этих лет подготовки к публикации книги.

Потом были ещё выступления и, наконец, так называемый рецепшн, когда все наши друзья, давно не видевшие друг друга, стали угощаться заранее приготовленными пирогами да закусками с вином или без него. Для большинства публикация моей книги была неожиданностью, хотя все знали, что я работаю над ней. Но мало кто их них мог бы подумать, что через  долгих восемь лет книга все-таки появится на этом свете.

Уходить не хотелось, но порядок есть порядок. Презентация закончена и мы ещё долго дома делились впечатлениями, довольные тем, что она получилась именно такой, кокой мы её себе представляли. И даже немного больше этого.

| категория: Наша жизнь в Бельгии

14 Ответов на “Презентация моей книги Фото”

  1. Маншук сказал:

    Поздравляю вас с таким успехом! Вы удивительный человек! Городу Веттерен и бургомистру очень повезло приобрести такую талантливую почетную жительницу в вашем лице.
    Тамара, а у вас есть опубликованные книги на русском языке? Или эта книга вообще ваша первая?
    Научные статьи вы наверное постоянно публикуете?

  2. Kate сказал:

    Тамарочка, примите самые сердечные поздравления в связи с выходом книги. Это так здорово! Вы такая – молодец!

  3. Елена сказал:

    Татьяна, мои искренние поздравления! Я думаю твоя книга не только найдет читателя-специалиста, но и поможет многим людям, которые будут потом вылечены специалистами, узнавшими что-то новое из твоей книги.

  4. Нелля сказал:

    Тамара, поздравляю с прекрасной презентацией Вашей книги! Судя по фотографиям и Вашему описанию, все было просто чудесно!
    Здоровья Вам и дальнейших успехов!

  5. Юлия Штрелер сказал:

    Интересно! А кто всё это организовывал? Вы очень хорошо выглядите, Тамара Муратовна!

  6. aramaT сказал:

    Юлия Штрелер, нам с мужем очень помог организовать эту презентацию и он же оплатил аренду зала в театре Нова ( а это приличная сумма), директор нашей веттеренской библиотки, ну и, конечно же, наши друзья. Мне очень приятно слышать, что я хорошо выглядела. Спасибо. Я очень старалась…

  7. aramaT сказал:

    Kate, Катюша и Нелля, спасибо большое за теплые слова, которые так приятно слышать. Дай Бог вам крепкого здоровья

  8. aramaT сказал:

    Елена, спасибо большое, я тоже надеюсь, что кому-нибудь да понадобится моя книга, но только я с самого моего рождения звалась Тамара

  9. aramaT сказал:

    Елена, спасибо большое, я тоже надеюсь, что кому-нибудь да понадобится моя книга, но только я с самого моего рождения звалась Тамара

  10. aramaT сказал:

    Елена, спасибо большое, я тоже надеюсь, что кому-нибудь да понадобится моя книга, но только я с самого моего рождения звалась Тамара

  11. aramaT сказал:

    Маншук, спасибо, очень крепко сказано, что и городу и бургомистру так повезло со мной. А вот насчет опубликованных книг, да, есть книга на русском языке и есть одна глава, посвященная опухолям глаз, на узбекском языке. А эта книга – первая на английском языке. Раньше я регулярно публиковала научные статьи и даже здесь, в Бельгии. А сейчас увлеклась блоггингом, но хотела бы сделать авторский перевод и, конечно, дополнения этой же книги. Не знаю, где найти время и…желание

  12. aramaT сказал:

    Маншук, спасибо, я так не думаю, что и городу и бургомистру так повезло со мной, очень крепко сказано. А насчет опубликованных книг, да, есть на русском языке и одна глава, посвященная опухолям глаз, на узбекском языке. А эта книга – первая на английском языке. Раньше я регулярно публиковала научные статьи и даже здесь, в Бельгии. А сейчас увлеклась блоггингом, но хотела бы сделать авторский перевод и, конечно, дополнения этой же книги. Не знаю, где найти время и…желание

  13. Елена сказал:

    Тамара, примите и от меня сердечные и искренние поздравления! Это так важно в жизни – создать что-то полезное, да еще чтобы твой труд по достоинству был оценен! Очень рада за Вас, даже не представляю, чего стоило Вам создание уникального научного труда. Просто замечательная презентация. Вы такая умница – неутомимая, активная и современная леди, я просто горжусь, что знаю Вас хотя бы заочно.

  14. aramaT сказал:

    Елена, мало написать что-то, ведь обязательно хочется знать и мнение читателей. Я, конечно, имею в виду мнение о презентации., а положительное мнение о самой книге у меня уже есть. И мне особенно приятно читать теплые отзывы об этой небольшой заметке, хотя, безусловно, усилий было затрачено много. Тут были и сомнения, и желание всё бросить к….И теперь, Елена, Ваши слова ничего, кроме горячей благодарности, у меня не вызывают. Спасибо.

Оставить комментарий